Tu as déjà entendu « autant en profiter » dans un film français et tu t'es demandé ce que ça voulait vraiment dire ? Ou pire : tu confonds encore « autant » et « en tant que » parce qu'ils se ressemblent à l'oral ?
Bonne nouvelle : tu n'es pas seul·e ! Ces deux expressions sont parmi les plus confondues par les apprenants de français. Pourtant, elles n'ont rien à voir l'une avec l'autre.
Dans cet article, je vais te montrer 8 façons différentes d'utiliser « autant » + la différence claire avec « en tant que ». Le tout avec des exemples tirés de films français authentiques pour que tu comprennes enfin comment les Français les utilisent vraiment.
Commençons par la base : pourquoi on les confond ?
À l'oral, « autant » [otɑ̃] et « en tant que » [ɑ̃ tɑ̃ kə] se ressemblent. Mais grammaticalement, ils sont complètement différents !
🎧 Astuce phonétique :
« En tant que » se prononce [ɑ̃ tɑ̃ kə] — tu entends bien le « t » et le « k ».
🧠 Indice grammatical : « En tant que » est TOUJOURS suivi d'un nom de fonction, métier ou statut.
« Mais en tant que père, je me dois de te dire que fumer c'est… comment dire ? »
👉 Ici, « en tant que père » = dans mon rôle de père, en ma qualité de père.
On utilise « en tant que » pour parler d'une fonction ou d'un rôle qu'on occupe.
Structure : En tant que + [nom de fonction/métier/statut]
Exemples :
Maintenant que c'est clair, passons aux 8 utilisations d'« autant » !
Rejoins le French Film Fluency Club et accède à des analyses de films exclusives, des sessions live hebdomadaires et une communauté bienveillante d'apprenants motivés. On décrypte ensemble les expressions, le vocabulaire et la prononciation !
Découvrir le ClubC'est l'utilisation la plus classique. On compare deux actions ou quantités.
Exemple du film "Teddy" (2020) :
« C'est juste que… Je t'aime pas autant que tu m'aimes. »
Structure :
Exemples :
🎯 Idéal pour comparer deux actions ou quantités.
Cette structure signifie « faire la même chose » ou « dire la même chose ».
Exemple du film "Les innocentes" (2016) :
« J'aimerais bien pouvoir en dire autant. »
👉 Traduction : Je voudrais pouvoir dire la même chose.
Verbes fréquents :
On utilise « j'aimerais autant que… » pour exprimer une préférence de façon polie.
Exemple du film "Le dernier métro" (1980) :
« Écoutez Bernard, on sait qu'il y a ce geste à faire à ce moment-là, mais j'aimerais autant que vous ne me touchiez pas le visage pendant les répétitions. »
👉 C'est une façon diplomatique de dire : « Je préférerais que tu ne fasses pas ça. »
🎯 Sert à adoucir une opinion, proposer un choix diplomatique.
Cette structure exprime une suggestion logique : « puisque c'est comme ça, autant faire X ».
Exemple du film "Monsieur Hire" (1989) :
« Pour une fois qu'on est tous les deux, autant en profiter non ? »
👉 Traduction idiomatique anglaise : might as well / we'd better do it
Exemples :
Structure équilibrée pour nuancer une opinion. On oppose deux éléments.
Exemple du film "Astérix et Obélix aux jeux Olympiques" (2008) :
« Autant je suis pas très sport, autant ça me plairait bien de faire ça. »
👉 Traduction : D'un côté je ne suis pas sportif, MAIS d'un autre côté ça m'intéresse.
➡️ Structure équilibrée, parfaite pour nuancer une opinion.
Exemples :
Cette expression signifie : « Ça ne veut pas dire que… »
Exemple du film "Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu ?" (2014) :
« C'est pas pour autant que je mange de l'aligot tous les jours. »
👉 Traduction anglaise : That doesn't mean that…
Exemples :
Super utile pour enrichir un discours structuré, une critique ou un débat.
Exemple du film "Un autre monde" (2021) :
« D'autant plus que j'entends depuis le début une notion de sacrifice, le mot sacrifice. »
👉 Traduction : « Surtout que… » / « D'autant que… »
Exemples :
🎯 Super utile pour enrichir un discours structuré, une critique, un débat.
C'est une formule soutenue qui signifie : « Le plus possible ».
Exemple du film "L'affaire Farewell" (2009) :
« J'ai été élu par un peuple libre sur les bases d'un programme que je compte bien mettre en œuvre autant que faire se peut. »
Exemples :
⚠️ Attention : Expression assez formelle, peu utilisée à l'oral courant.
« En tant que » = dans mon rôle de / en ma qualité de
→ Toujours suivi d'un nom de fonction/métier/statut
« Autant » = 8 utilisations principales :
La meilleure façon de maîtriser ces expressions ? Les entendre en contexte dans des films français.
C'est exactement ce qu'on fait dans le French Film Fluency Club : on décrypte ensemble les expressions idiomatiques, le vocabulaire familier et les structures grammaticales complexes à partir de films et séries que tu aimes.
Tu vas enfin :
Le tout dans une communauté bienveillante de passionnés de cinéma français !
Découvre le French Film Fluency Club et accède dès aujourd'hui à des dizaines d'analyses de films, des sessions live hebdomadaires et une méthode qui a fait ses preuves auprès de centaines d'apprenants.
Rejoindre le Club maintenantÀ bientôt dans un film français ! 🎬
Marion

Marion
Professeure de FLE et diplomée de cinéma, je parle 3 langues couramment et je peux parler cinéma et série pendant des heures. Ma spécialité ? Le shadowing pour améliorer ton accent.
popular
Le club

Reçois mes meilleurs conseils chaque semaine
Et en bonus, tu reçois l’Ebook : “Les 10 films que tous les Français connaissent”

© Marion Trotté & Clap Français 2025 | Politique de confidentialité | CGV | Mentions légales